שירותינו כוללים:

    בדיקות איכות

    אולפן הקלטות מקצועי

    לוקליזציה

לוקליזציה של תוכנות לסינית +

תרגום מולטימדיה לסינית +

 
צור קשר לבירור בנושא שירותים ומחירים אטרקטיביים

 

תרגום תוכנות ומולטימדיה לסינית

לוקליזציה של תוכנה הינה תרגום ממשק משתמש משפה אחת לשפה אחרת. לפיכך, תרגום ולוקליזציה של תוכנות לשפה הסינית הינו תהליך מורכב מאד, זאת בשל ההבדלים התרבותיים ובשל הדרישות השונות ביחס למערב. תהליך הלוקליזציה כולל התאמה של כל התכנים והמרכיבים הטכניים אשר דורשים היכרות נרחבת של אופי השוק הסיני.
הפיכת מוצרי התוכנה שלך והתאמתם הן מבחינת שפה והן מבחינה תרבותית, תגדיל את התשואה השנתית שלך במאות אחוזים. מהנדסי התוכנה של לימפיד משמשים בכלים מתקדמים, בשיטת התאמת ממשק גרפי למשתמש (GUI) ובקבצי עזר על-מנת לשפר את סביבת העבודה של המשתמש. אנחנו מסוגלים לטפל במגוון סוגים של קבצי מקור כגון: ‎.rc,‏ ‎.java properties,‏ ‎.xml ועוד.

הפקת סרטון תדמית חברה או מוצר הינו אמצעי מכירות מעולה לכניסה לשוק הסיני. לימפיד מתמחה בתרגום והפקת קבצי קול וקבצי וידאו לשימוש פרטי או עסקי. כמו-כן נוכל לתרגם או להפיק עבורך כתוביות בסינית או לבצע דיבוב מקצועי, עריכה והקלטה באולפן.

 

 

CheckLight Ltd.
קרא על פרוייקט צ'קלייט +

Trumpet of Salvation
Trumpet of Salvation קרא על פרוייקט +