service@limpid-translations.com
 
072-2124401

כיצד ניתן להעביר אל הסינים מסר מהיר וחד בהשקעה כספית שאינה יקרה?

מה משותף ליקב אדיר, תנובה, כתר פלסטיק, הזרע ג’נטיקס, הטכניון ובית החולים שניידר?

תשובה: העברת מסר לסינים באמצעות סרטונים קצרים מדובבים בשפה שלהם.

אין דרך יעילה ופשוטה יותר להעביר מסר מהיר וחד מאשר לעשות זאת באמצעות סרטון קצר המספר על החברה שלכם, או מסביר ומדריך כיצד להשתמש במוצריכם ומהי הייחודיות שלכם לעומת המתחרים. את הסרטון בסינית ניתן להציג באתר האינטרנט, להפיצו ברשתות חברתיות בסין, להקרינו על מסך כאשר אתם מציגים בתערוכה בסין או פשוט להציגו ללקוח מסין במהלך פגישה.

בשנים האחרונות יותר ויותר חברות ישראליות הבינו שמדובר בהשקעה שאינה יקרה ומשתלמת ביותר. היוזמה של מרכז המבקרים של יקב אדיר להציג את הסרטון המספר על היקב והיינות האיכותיים שלו מול קהל התיירים הסינים בשפה שלו היא נכונה, במיוחד לאור העובדה שהתיירים הסינים הם חובבי קניות אדוקים, וברגע שמגשרים על פערי השפה – השמיים הם הגבול. כך גם עשו חברות תנובה, כתר פלסטיק, נען-דן-ג’יין, הזרע, סייבר ארק ואחרים שתרגמו איתנו את הסרטונים שלהם לאחרונה.

במהלך שש השנים האחרונות דיבבנו ותרגמנו לסינית עשרות סרטונים קצרים וארוכים עבור לקוחות ממגזרים שונים, משרדי ממשלה וחברות הפקה מהארץ ומחו”ל – ובהם גם חברת דיסני איתה אנו משתפים פעולה בפיילוט לתוכנית ילדים בהונג קונג.

פרויקטים גדולים יותר נעשו עבור מוזיאון הילדים בשנגחאי ומוזיאון המדע בהונג-קונג, כמו גם הפקת הגרסה הסינית לסרטון שהוקרן בביתן הישראלי בתערוכת האקספו בשנגחאי, סרטון שצפו בו יותר משלושה מיליון צופים.

מעבירים מסר לסינים בצורה מקצועית בלבד

מאחר ומדובר במדיה שפונה להמונים, תרגום ודיבוב סרטונים לסינית חייב להיעשות בצורה מקצועית בלבד: תרגום איכותי של התמליל, בחירה נכונה של קריין וסטודיו מקצועי שיבצע את העבודה ברמה גבוהה.

לפני כחודש קיבלנו פניה לדיבוב סרטון מחברת תוכנה ישראלית שברשותה היה סרטון הדרכה עם כתוביות בסינית. לאחר בדיקה שלנו התברר שאיכות התרגום של הסרטון ששודר מאות פעמים בפני לקוחות סינים הייתה ירודה ואף מביכה ברמתה. התמליל תורגם מחדש על ידי מתורגמן מקצועי, ולאחר סיום עבודת הדיבוב הסרטון נראה מושלם, וללא ספק הלקוח יראה שיפור בתגובה של הלקוחות, אם לא במכירות.

כמו בשאר השירותים אותם אנו מספקים, גם בדיבוב ותרגום סרטונים אנו מתחייבים לביצוע עבודה איכותית בלבד, ולרשות הלקוחות עומד צוות מקצועי בשנגחאי שישמח לסייע לכם בפרויקטים מסוג זה. לחצו כאן וצפו במיטב הפרויקטים האחרונים.

השתכנעתם? מבצע דיבוב סרטים לסינית נמשך! יש ברשותכם תכני מדיה ואתם פעילים בסין? צרו קשר איתנו וקבלו הצעת מחיר לתרגום הסרטונים לסינית, הפקת כתוביות או דיבוב מקצועי למנדרינית. עד סוף החודש לקוחות לימפיד מקבלים 20% הנחה על תרגום תמליל הסרטון.